خانه مبانی نظری خوشنویسی صنایع دستی نقاشی و نگارگری تعزیه و نمایش سینما و تلویزیون معماری شعر و ادبيات هنر جدید جشنواره ها

مقاله و یادداشت

خانه / خوشنويسي و هنرهاي وابسته / مقاله و یادداشت

اصول و قواعد دوازده گانه خوشنویسی

قواعد یا اصول دوازده‌گانه خوشنویسی ، قواعدی هستند که در اغلب خطوط رایج به خصوص در خطوط ششگانه و خط نستعلیق به ‌کار برده می‌شود. ابن مقله اولین شخصی است که به تنظیم قواعد پرداخته و خطوط مزبور را تحت قاعده و انضباط در آورده است.

امام علی(ع)؛ كاتب حقیقی، كاتب اول

آنچه هنر را قوام می‌بخشد، فراق است. اما چه كند انسان بی‌پناه كه هر چه در تدبیر رفع حجاب و فراق در عرصه هنر می‌كوشد، تلاش و تدبیرش منتهی به تغلیظ حجاب‌ها و شیفتگی مضاعف می‌گردد كه البته در قلمرو معارف اصیل اسلامی این تلاش تحقق‌بخش حقیقت انسانی است و جایگاهی بس رفیع دارد.

‏نستعلیق؛ عروس خطوط اسلامی

خط نستعلیق نشانه‌ای بارز از طبع و سلیقه زیبایی شناختی ایرانیان است و بی‌شک زیباترین و ظریف‌ترین خط در میان خطوط اسلامی است تا جایی که آن را به‌حق «عروس خطوط اسلامی» لقب داده‌اند.

هنر خوشنویسی و حماسه عاشورا

حادثه عاشورای محرم سال 61 هجری از حوادث‏ کم ‏نظیری است که علاوه بر داشتن زمینه‌‏های مطالعه‏ در ابعاد گوناگون از یک زاویه نیز دربردارنده تاثیر عمیق‏ این واقعه بر آثار هنرمندان ایرانی است.

سنت خوشنویسی در اسلام

خوشنويسی به عنوان يک گونه‌ی هنری بسيار مهم و يک کار عبادی در اسلام گسترش يافته، زيرا که اين هنر وسيله‌ای به شمار می‌آيد که از طريق آن می‌توان کلام خدا را به قيد کتابت درآورد.

بازخوانی آراء و نظریات موافقان و مخالفان تغییر خط فارسی - قسمت دوم

از حدود سال 1235 شمسی که بحث تغییر خط در دوران معاصر آغاز و داغ شد، تا شروع جنگ جهانی اول، در سال 1293 شمسی، موضوع تغییر خط از تب و تاب نیافتاد.

بازخوانی آراء و نظریات موافقان و مخالفان تغییر خط فارسی - قسمت سوم

در سال 1338 شمسی، سال دعوای تغییر خط، بین موافقان و مخالفان است. که منجر به انتشار حداقل هشتاد نوشته پیرامون مشکلات خط فارسی گشت.

بازخوانی آراء و نظریات موافقان و مخالفان تغییر خط فارسی‎ - قسمت اول

موضوع تغییر خط فارسی بیش از 160 سال است که در بین روشنفکران و تجددخواهان ِایرانی رواج دارد، از سال 1271 هجری قمری تا امروز، گفت و گوها و جدال‌های گوناگونی بین موافقان و مخالفان خط فارسی مطرح بوده است.

مجلد همام تبریزی

نسخه همام تبریزی، در 163 برگ، به خط نستعلیق (17 سطر در صفحه دو سونی) نگاشته شده و جلد آن به صوت صحافی شرقی است که با تیماج قهوه ای مجدد روکش شده، هرچند که تخت های اصلی حفظ شده است.

خانه | تماس | درباره ما |